Немецкие глаголы. Утвердительные и вопросительные предложения в немецком языке. | 12.12.2016

Немецкие глаголы. Утвердительные и вопросительные предложения в немецком языке.

Сегодня попробуем разобраться с немецкими глаголами, а так же с утвердительным и вопросительным предложением и самую капельку с повелительным наклонением.

Для начала вспомним те глаголы, которые мы и так знаем с английского языка:

 

find - finden - находить

sing - singen - петь

fall - fallen - падать

learn - lernen - учить

send - senden - посылать

sit - sitzen - сидеть

help - helfen - помогать

drink - trinken - пить

thank - danken - благодарить

swim - schwimmen - плавать

wash - waschen - мыть

begin - beginnen - начинать

see - sehen - видеть

come - kommen - приходить

have - haben - иметь

hear - hören - слушать

Список внушительный, но все слова достаточно понятны, если вы хоть немного знаете английский язык. Давайте добавим в этот список те глаголы, которые совсем не надо переводить:

kontrollieren, diskutieren, telefonieren, tanzen, boxen, resümieren, studieren.

Этого нам вполне хватит, чтобы начать немного говорить.

Для того, чтобы построить предложение, нам необходим глагол (действие) и что-нибудь в роли подлежащего, давайте на сегодня ограничимся несколькими местоимениями:

I - ich - я

we - wir - мы

they - sie - они

А если мы напишем с большой буквы - Sie - то получаем вежливую форму "Вы".

Почему именно эти местоимения? - Потому что в связке с ними глагол ведет себя наиболее прилично, особо не меняется, к тому же эти формы очень часто употребляются - вы можете ко всем обращаться на Вы, при этом не придется думать над окончанием и возможным изменением корня глагола во втором лице единственного числа, форма "ты". Давайте посмотрим, как это работает:

Инфинитив глагола всегда имеет окончание -en, и точно в такой же форме он будет для wir, sie, Sie:

We learn Russian.

Wir lernen Russisch.

My friends (they) have a house.

Meine Freunde (sie) haben ein Haus.

You drink Tea.

Sie trinken Tee.

Для того, чтобы говорить о себе, надо всего лишь убрать n, окончанием будет просто -e:

I sing and dance.

Ich singe und tanze.

I bring the book.

Ich bringe das Buch.

I study German.

Ich studiere Deutsch.

 

Теперь давайте просто почитаем фразы на немецком, надеюсь, они тоже будут понятны без перевода:

Ich finde das Buch interessant.

Ich danke meiner Mutter.

Ich tanze gut.

Wir trinken Tee mit Zitrone.

Sie kontrollieren die Arbeit.

Die Frauen schwimmen im See.

Wir kommen um 2 (zwei).

Sie haben ein Problem.

Ich sende eine Mail.

и так далее. Как видите, окончания в этих случаях совсем не сложно запомнить.

 

А что насчет вопросительных предложений? Тут все очень, очень просто - если сравнивать с английским языком: никаких вспомогательных глаголов, просто меняем местами подлежащее и сказуемое!

Finden Sie das Buch interessant? - Ja, ich finde das Buch interessant.

Danken Sie dem Freund? - Nein, ich danke meiner Mutter.

Tanzen Sie gut? - Ja, ich tanze gut.

Trinken Sie Tee mit Milch? - Nein, ich trinke Tee mit Zitrone.

Kontrollieren Sie die Arbeit? - Ja, ich kontrolliere die Arbeit.

Schwimmen die Frauen im Schwimmbad? - Nein, sie schwimmen im See.

Kommen Sie um 3 (drei) Uhr? - Nein, wir kommen um 2.

Haben Sie Probleme? - Ja, ich habe ein Problem.

Senden Sie die Mail? - Ja, ich sende die Mail.

 

Почти во всех этих примерах было обращение на Вы, и это может быть один человек, к которому вы уважительно обращаетесь, либо группа людей, к каждому из которых вы так же обратитесь на Вы.

И последнее на сегодня - повелительное наклонение: давайте будем вежливы, ведь при обращении на Вы нам опять не придется думать об окончаниях:

Kommen Sie um 2 Uhr, bitte!

Bringen Sie das Buch, bitte!

Helfen Sie mir, bitte!

Telefonieren Sie, bitte!

Beginnen Sie, bitte!

Lernen Sie Deutsch, bitte!

 

И самое-самое последнее, если вы хотите сказать в повелительном наклонении о группе людей, к которой сами тоже относитесь (например "Давайте танцевать!"), то вы можете использовать такую простую конструкцию:

Tanzen wir! Trinken wir! Singen wir!

Lernen wir Deutsch! Helfen wir dem Kind!

 

В повелительном наклонении глагол стоит на первом месте, а для вежливой формы обязательно надо сказать Sie (в отличии от русского "Позвоните! Помогите мне! Учите немецкий!").

Спасибо за внимание, надеюсь вам было интересно :)

Еще раз повторюсь, что в примерах использованы артикли и предлоги, для понимания данных примеров они особой роли не играют, поэтому предлагаю сначала немного начать говорить - а потом наводить красоту и учить окончания и артикли.

 

Автор статьи Анна, преподаватель английского, немецкого и испанского по скайпу.


Читать другие записи об иностранных языках