Предлоги a и de в испанском. Preposicion | 13.08.2014

Предлоги служат для связи слов в предложении и выражают отношения между предметами и лицами. Т.к. в испанском языке отсутствуют падежи у существительного, то предлоги употребляются более интенсивно, чем в русском языке.

Предлоги делятся на простые, состоящие только из одного слова, и составные, которые представляют собой сочетание нескольких слов.

Предлог a

Предлог а переводится как - в, у, к, за, по, до.

1. Обозначает движение – в

Используется после глаголов движения:

Ir a- Идти в

Venir a - Приходить, прибывать в

Llegar a - Приходить, прибывать в

Viajar a - Путешествовать куда-то

Marchar a - Идти, ехать куда-то

Hoy vamos al cine - Сегодня мы идем в кино

Voy a casa de María- Я иду к Марии

 

2. Для указания времени «в»

A las seis en punto - Ровно шесть часов

A mediodía - В полдень

A medianoche - В полночь

 

3. Способ передвижения

A pie - Пешком

A caballo - Верхом

 

4. Перед существительным при ответе на вопрос «Кого?»

Veo a Pili todos lis días – Я встречаю Пили каждый день

Recojo a María - Я возьму Марию

 

5. Перед одушевленным существительным при ответе на вопрос «Кому?»

Debo contestar a María - Я должен ответить Марии

 

6. При ответе на вопросы «для чего?», «с какой целью?»

Vengo a hablar de tu comportamiento - Я прихожу (для чего?), чтоб поговорить о твоем поведении

 

Перед инфинитивом предлог а ставится перед следующими глаголами

acostumbrarse a — привыкать (к чему-л.)

animar a— ободрять (чем-л.), воодушевлять (на что-л.)

aprender a— учиться (чему-л.)

apresurarse a— спешить, торопиться

aspirar a — стремиться (к чему-л.)

atreverse a — осмеливаться, отваживаться (на что-л.)

ayudara — помогать

comenzar a— начинать

convidar a— приглашать

correr a— побежать, поспешить

decidirse a— решать (ся)

dedicarse a— посвящать себя (чему-л.), заниматься (чем-л.)

disponerse a— собираться, намереваться

echarse a— начинать делать, приниматься (за что-л.)

empezar  a— начинать

enseñar  a— учить, обучать, научить

invitar  a— приглашать

ir a— идти; собираться

llegar  a— достичь какого-л. состояния; в конце концов сделать (что-л.)

negarse a— отказываться

obligara — заставлять, принуждать

oponerse a — не захотеть

ponerse a — браться, приниматься (за что-л.)

principiar  a— начинать (ся)

regresar a — возвращаться (к чему-л.)

resignarse a— смириться (с чем-л.)

venir  a— приближаться к какому-л. состоянию; вызвать, повлечь за собой

volver  a— снова делать (что-л.)

Предлог de

Предлог de - из, из-за, с, в, от, о, по, про

Предлог de характеризует отношения, которые в русском языке соответствуют родительному падежу.

1. Указывает на происхождение в значении «из»: Soy de Rusia – я из России

2. Обладание, при ответе на вопросы «Кого?», «Чей?»: El libro de María – книга Марии

3. Указывает причину: Me muero de hambre – я умираю с голода

4. Материал, из которого сделано что-то: La caja de madera – коробка из дерева

5. Указывает количество, меру, часть: un litro de leche – литр молока

6. С глаголами движения в значении «из»: Llego del trabajo – я возвращаюсь с работы

7. При указании времени суток: las onde de la noche – одиннадцать часов вечера

8. Используется при указании даты: el 13 de augosto de 2014 – 13 августа 2014 года

9. Переводится как «о», рассказывать о чем-то и т.д.: Hablamos de nuestras aventuras  - мы разговариваем о наших приключениях

Перед инфинитивом предлог de ставится перед следующими глаголами

acabar  de — заканчивать

acordarse de — помнить (о чем-л.)

alegrarse de — радоваться (чему-л.)

arrepentirse de — раскаиваться (в чем-л.), сожалеть (о чем-л.)

cansarse de — уставать; надоедать

cesar de — прекращать, перестать

dejar de — перестать

disfrutar de — наслаждаться

encargarse de — брать на себя, браться (за что-л.)

gozar de — наслаждаться (чем-л.)

ocuparse de — заниматься (чем-л.)

olvidarse de — забывать

terminar de — заканчивать, прекращать

tratar de — стараться, пытаться

 

Предлоги a и de сливаются с определeнными артиклями мужского рода:

Артикль  el + предлогa =al

Артикль el + предлог de =del

Voy al cine – я иду в кино

Vienen del trabajo – они возвращаются с работы


Читать другие записи об иностранных языках