Притяжательные местоимения в английском языке | 24.12.2014

Данная группа местоимений соотносится с личными местоимениями и служит для того, чтобы указывать на принадлежность предмета, отвечая на вопросы чей?, чья?, чье?, чьи?

This is my house. Это мой дом.
Her health has changed for the worse recently. Ее здоровье ухудшилось за последнее время.

С точки зрения синтаксиса, притяжательные местоимения могут брать на себя функции и имени существительного, и прилагательного, в зависимости от формы: относительной или абсолютной.

Please, bring me your essay. Пожалуйста, принесите мне ваше сочинение.
This essay is mine. Это сочинение мое.

Относительная форма служит в качестве определителя для существительного, перед которым притяжательное местоимение стоит в предложении. Играя эту роль, местоимение исключает использование артикля или указательных местоимений (this, that и т. д.), которые также выполняют функцию определителя существительного. Однако перед определяемым именем существительным могут стоять определения, выраженные именем прилагательным. При этом притяжательное местоимение ставится перед другими определениями.

I didn’t take your new shoes. Я не брала твои новые туфли.
How many of my chocolate cakes did you eat? Сколько моих шоколадных пирожных ты съел?

Обратите внимание, что при использовании both и all притяжательное местоимение ставится после этих слов.

Both my sisters are successfully married. Обе мои сестры удачно вышли замуж.
All our money was left in the hotel. Все наши деньги остались в отеле.

Абсолютная форма притяжательных местоимений, наоборот, никогда не употребляется вместе с именами существительными, так как заменяет их. Соответственно, местоимения в данной форме могут служить подлежащим, дополнением или частью составного сказуемого.

Are we going to take your car or mine? Мы собираемся брать твою машину или мою? (Дополнение)
Yours requires less gasoline. Твоей нужно меньше бензина. (Подлежащее)
Once all these houses were mine. Когда-то все эти дома были моими. (Именная часть сказуемого)

Обратите внимание, что не всем личным местоимениям соответствует собственная абсолютная форма притяжательного местоимения: такой формы нет у местоимения it.

Также следует запомнить, что русское местоимение свой (своя, свое, свои) не имеет полноценного аналога в английском языке. В этом значении используются соответствующие притяжательные местоимения в относительной форме.   

Where did I put my keys? Куда я положила свои ключи?
He hasn’t eaten his hamburger yet. Он еще не съел свой гамбургер.

Притяжательные местоимения могут вообще не переводиться, если они стоят перед существительными, которые обозначают личные вещи или части тела человека.

My friend was standing in the doorway with his hands in his pockets. Мой друг стоял в дверях, засунув руки в карманы.
Put on your coat quickly and go out. Надевайте свое пальто побыстрее и выходите на улицу.


Однако в некоторых случаях вместо притяжательных местоимений принято использовать определенный артикль.

The girl felt a sharp pain in the leg. Девочка почувствовала резкую боль в ноге.

 


Читать другие записи об иностранных языках