Погружение в языковую среду

У меня есть студенты, которые старательно посещают все занятия и выполняют домашние задания, но при этом никак не могут обрести столь желанную легкость в выражении своих мыслей и понимании устной и письменной речи, поскольку тратят время на перевод с родного языка на иностранный. Им требуется время, чтобы переключиться. Самое действенное, что можно сделать в данном случае – это максимально окружить себя языком.

Как известно, самый лучший способ изучения языка – это полное погружение в языковую среду. В стрессовой ситуации мозг работает с большим кпд, и чужой язык воспринимается и запоминается быстрее. К сожалению, далеко не все могут позволить себе уехать на пару-тройку лет в страну изучаемого языка. Но даже из самых тупиковых ситуаций есть выход. Если гора не идет к Магомету, то почему бы Магомету не пойти к горе; если у вас нет возможности поехать за границу, вы можете устроить маленький кусочек заграницы у себя дома.

Не обязательно ехать за тысячи километров, достаточно читать книги, смотреть фильмы и телепередачи, слушать радио и т.д.

Книги

Лучше всего выбирать книги адаптированные под ваш уровень, иначе вы закопаетесь в словарях, и вам быстро надоест читать. Не стремитесь переводить каждое незнакомое слово, старайтесь догадываться об их значении по контексту, к словарю нужно обращаться, если без перевода не ясен смысл предложения. Можно сделать небольшой словарик интересных слов и выражений, которые вы нашли в той или иной книге. К обычному чтению книг можно добавить прослушивание аудиокниг, это поможет сэкономить время, поскольку вы можете слушать книги по дороге на работу и обратно или во время выполнения физической работы, которая не требует большой концентрации, и будет хорошей тренировкой для слуха.

Фильмы

Сначала фильмы можно смотреть на языке оригинала с русскими субтитрами, вы сможете слышать речь и интонации героев, а субтитры на родном языке помогут вам ориентироваться в ходе сюжета. Правда, у подобного просмотра есть недостаток: часто внимание концентрируется на чтении субтитров и иностранная речь пролетает мимо. Больше пользы приносит просмотр фильмов на изучаемом языке с субтитрами на том же языке, поскольку одновременно тренируется слух и расширяется словарный запас. Ну и высшая ступень – фильмы на языке оригинала без каких-либо субтитров для собственного удовольствия.

Теле- и радиопередачи

Теле- и радиоканалы хороши тем, что там вы можете услышать современный живой язык и различные акценты. Кроме того, интересная передача является достаточно сильной мотивацией для внимательного просмотра и прослушивания. Если нет времени на целенаправленный просмотр, можно просто включить телевизор, чтобы иностранная речь звучала фоном.

Живое общение

В наш век высоких технологий в интернете существует большое количество социальных сетей, где вы можете завести знакомства с людьми из других стран, в том числе из стран изучаемого языка. Такие программы как, например, Skype, обеспечат вам живое общение с новыми друзьями.

Постарайтесь максимально окружить себя языком и результат не заставит себя ждать. Попросите вашего педагога помочь с подбором книг и фильмов вашего уровня, а если вам неудобно ездить на языковые курсы или домой к репетитору, то вы всегда можете воспользоваться уроками по скайп.