Методики обучения: как «покорить» иностранный язык?

К сожалению, никто не ведет статистики, которая помогла бы выяснить, скольким желающим выучить иностранный язык в итоге удается реализовать свою мечту. На практике многие по окончанию школы и даже те, кто посещал те или иные курсы, могут похвастаться  достаточно скромными знаниями, которые хорошо характеризует такая строчка из резюме: «Читаю и перевожу со словарем».

Причиной неудачи, помимо низкой мотивации самого ученика, может быть неправильно выбранная методика обучения. На сегодня существует много методик обучения иностранному языку, и для каждого конкретного случая и отдельного абитуриента  более эффективными могут оказаться различные варианты.

Напомним, что методика – это совокупность определенных приемов обучения чему-либо.

Чтобы понять, что собой представляет методика, представим себе два способа обучения плаванию. Это могут быть планомерные занятия, которые начинаются еще на суше и предполагают постепенное обучение, во время которого инструктор рассказывает о правильном положении в воде, правильном дыхании и разных техниках плавания, после чего переходят к практическим занятиям с использованием специальных средств, например, надувного круга. Второй метод можно назвать «шоковым»: человека кидают в воду, и он просто вынужден плыть, чтобы выжить. В старину такое «обучение» практиковали довольно часто.  Как видите, научиться плавать можно по совершенно разным методикам.

Методики, которые сегодня применяются для изучения  иностранного языка, также имеют существенные отличия.  Условно их можно разделить на традиционные (классические)  и коммуникативные.

  • Традиционные – это методы, главная цель которых – изучение лексики и грамматических правил.  Обязательными приемами при традиционной методике являются выполнение различных письменных упражнений, чтение, заучивание слов и правил.
  • Коммуникационные методы направлены на приобретение практических навыков общения. Используемые приемы: игры, беседы, дискуссии,  сценические действия.

Обе эти методики имеют свои преимущества и особенности. Так, при классическом подходе происходит логическое осмысление языка и закладываются фундаментальные знания. Однако традиционные методики часто обвиняют в том, что они превращают изучение языка в самоцель, так что нередко ученик, зная наизусть грамматические правила и множество слов, не понимает и не может свободно изъясняться на иностранном языке.

Коммуникативные методики, которые являются самыми популярными и в Европе, и в США, и в нашей стране, подразумевают «погружение» в языковую среду и непосредственное общение. Обучаясь по данной методике, человек, владея достаточно небольшим словарным запасом, может спокойно общаться на английском или любом другом иностранном языке. Чтобы понять, о чем идет речь, давайте задумаемся о том, каким образом мы выучили свой родной язык? Мы не учили правила произношения и написания, мы вначале научились говорить. Уже потом, пойдя в школу, мы стали осваивать лексику и грамматику и учиться читать, не так ли? Примерно так же проходит обучение и по коммуникативным методикам, причем разные авторы предлагают несколько их вариантов.

Здесь «опасность» состоит в том, что после обучения  «разговаривающий» абитуриент часто не считает нужным дополнить свои знания теорией, необходимой для правильного написания слов и составления грамматически правильных предложений. Поэтому для гармоничного развития рекомендуется «смешивать» некоторые приемы коммуникативной и классической методик. Особенно актуально это для тех, кому английский нужен в бизнес-целях, для дальнейшего обучения за рубежом или трудоустройства.

Ради справедливости нужно сказать, что коммуникативный метод не является изобретением ХХ столетия, поскольку именно так овладевали иностранными языками наши предки. Как общались между собой люди из разных племен? Как понимали друг друга купцы из разных стран? Первое время происходило общение жестами, после чего определялись иностранные названия, произношение и устойчивые выражения. И уже впоследствии появились словари, разговорники и учебники.

Если проследить историю появления и применения самых популярных  методик, то можно составить следующую таблицу:

Период Методика Приемы
XIX–XX Грамматико-переводной метод (Grammar-translational method) • Заучивание слов и правил
• «Искусственные» переводные тексты, основным заданием которых было научить правильно говорить
70-е гг. XX ст. Аудиолингвистичный, или аудиолингвальный, метод (Audio-lingual method) • Прослушивание, повторение и заучивание употребительных формул
70–80-е гг. XX ст. Суггестопедия (Sugesto pedia) • «Погружение» в другой язык, создание иллюзии пребывания в другой стране
90-е гг. XX ст. Коммуникативная методика • Общение • Игры • Аутентичные материалы (иностранные песни, пресса, аудио, видео)

Прежде чем отдать предпочтение той или иной методике, необходимо определиться с двумя вопросами:

1) Цель изучения иностранного языка и приемлемый уровень знания (кого-то вполне устроит разговорный язык, а для кого-то принципиально важно умение грамотно писать).

2) Личные особенности мышления и восприятия информации (кто-то лучше запоминает информацию на слух, а кому-то нужно все это записать).